On September 1, Central Park received more than 3 inches of rain in a single hour. While that may not sound like much, it was the most rainfall ever recorded in New York City over a 60-minute period. Remnants of Hurricane Ida, this rainfall amounted to more than 8 inches total in Manhattan and went on to cause historic flash flooding.
In response to all the families that were displaced by the flooding, the city set up five disaster service centers—one in each borough—to assist those who needed it. Considering New York residents have the most language diversity in the world, aid workers were in dire need of language interpreters. Thankfully, Geneva Worldwide was there to help.
With a history that dates back more than 100 years, Geneva Worldwide provides government agencies, NGOs, nonprofits, corporations, and other parties comprehensive language services. From real-time interpretation to document translation, their seasoned linguists do it all, so clients can overcome communication barriers with ease.
New York’s substantial populations of Spanish, Cantonese, and Mandarin speakers made up most of the non-English speakers who were displaced during Tropical Storm Ida. Under the Executive Order issued in March 2021, government agencies that serve the public directly must also provide interpretation and translation services for those whose primary language is one of the following:
- Haitian Creole
Geneva Worldwide assists with all these languages—and dozens more!—so virtually everyone who was displaced had the help they needed when it came to navigating the next steps. With linguists who are well-versed in more than 180 languages, this company’s team can relay everything from emergency notices to medical instructions with complete accuracy. Naturally, such language translation services are essential in times of crisis, when the value of clear communication cannot be overstated. You can learn more about Geneva Worldwide’s interpretation services here.